Matius 1:4 | |
---|---|
![]()
Injil Matius
1:1-9,12 pada bagian depan (
recto
) potongan naskah
Papirus 1
, yang ditulis sekitar tahun 250 M
|
|
Kitab | Injil Matius |
Kategori | Injil |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Baru |
Urutan dalam
Kitab Kristen |
1 |
Matius 1:4 (disingkat Mat 1:4 ; bahasa Inggris : Matthew 1:4 ) adalah ayat keempat dari pasal pertama Injil Matius , yaitu kitab pertama dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen . Ayat ini termasuk ke dalam Silsilah Yesus Kristus yang mengawali kitab Injil menurut catatan Matius , salah seorang dari keduabelas Rasul mula-mula. Merupakan ayat keempat dari bagian Perjanjian Baru .
Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon, Matius 1:4 ( Terjemahan Baru )
Konteks Alkitab

Ayat ini adalah bagian dari nas Alkitab dalam Matius 1 terutama ayat Matius 1:1–17 yang memuat Silsilah Yesus Kristus dari garis keturunan Abraham sampai ke Yusuf . Injil Matius menegaskan bahwa Yesus adalah keturunan Suku Yehuda , sebagaimana juga ditegaskan dalam Ibrani 7:14
Referensi silang
- Ram : Rut 4:19 ; 1 Tawarikh 2:9 ; Lukas 3:33
- Aminadab : Rut 4:19 ,20 ; 1 Tawarikh 2:10 ; Lukas 3:33
- Nahason : Bilangan 1:7 , Bilangan 2:3 , Bilangan 7:12,17 , Bilangan 10:14 , Rut 4:20 ,21 ; 1 Tawarikh 2:10–11 ; Lukas 3:32
- Salmon : Rut 4:21 ; 1 Tawarikh 2:11 ; Lukas 3:32
Analisis
Bagian silsilah ini sesuai dengan yang juga dicatat dalam sejumlah tempat pada Alkitab Ibrani dan bagian Perjanjian Lama , dan Perjanjian Baru ( Lukas 3:33 ). Mencakup periode ketika orang Israel berada di Mesir sampai keluar dari Mesir . Dari silsilah yang terdiri dari keturunan suku Yehuda : Ram (juga ditulis Aram), Aminadab , Nahason dan Salmon , hanya Nahason yang merupakan tokoh penting, dicatat sebagai saudara ipar laki-laki Imam Besar Harun , sebagaimana dicatat pada Keluaran 6:22 :
- Dan Harun mengambil Eliseba , anak perempuan Aminadab , saudara perempuan Nahason , menjadi isterinya, dan perempuan ini melahirkan baginya Nadab, Abihu , Eleazar dan Itamar . [ 1 ]
Menurut Taurat , Musa memilih Nahason sebagai pemimpin suku Yehuda pada waktu perjalanan ke tanah Kanaan . [ 2 ] Dari keturunan Nahason terlahir raja-raja Yehuda .
Raymond E. Brown berpendapat bahwa silsilah ini sepertinya merupakan ringkasan. Hezron , ayah Ram, disebut pada Kejadian 46:12 berkaitan dengan kepindahan Yakub dari Kanaan ke Mesir untuk tinggal bersama Yusuf . Aminadab yang dicatat sebagai cucunya, disebut pada Bilangan 1:7 berkaitan dengan perjalanan keluar dari Mesir . Jadi hanya ada tiga generasi yang mencakup periode selama bangsa Israel menetap di Mesir, yang dikatakan berlangsung beberapa abad. [ 3 ]
+ Perbandingan generasi suku Lewi dan suku YehudaSuku Lewi * | Suku Yehuda * |
---|---|
Lewi | Yehuda |
Kehat | Peres |
Amram | Ram |
Harun & Musa | Aminadab |
Eleazar | Nahason |
* Suku Lewi menurunkan Imam-imam Besar , sedangkan suku Yehuda menurunkan raja-raja Kerajaan Israel dan Yehuda .
Bahasa kuno
Bahasa Yunani
Textus Receptus / Novum Testamentum Graece
- Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ·
- Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών·
- Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών
Transliterasi (dengan pranala konkordansi Strong):
- Aram de egennēsen ton Aminadab
- Aminadab de egennēsen ton Naassōn
- Naassōn de egennēsen ton Salmōn
- Ayat ini diyakini aslinya ditulis dalam bahasa Yunani , meskipun ada catatan mengenai beredarnya versi bahasa Ibrani / Aram .
-
Sejumlah naskah tertua yang memuat salinan ayat ini dalam bahasa Yunani antara lain adalah
- Papirus 1 (diperkirakan dibuat sekitar 250 M)
- Codex Vaticanus (~325-350 M)
- Codex Sinaiticus (~330-360 M)
- Codex Bezae (~400 M)
- Codex Washingtonianus (~400 M)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M)
- (dari kanan ke kiri) [ 4 ]
- ורם הוליד את עמינדב
- ועמינדב הוליד את נחשון
- ונחשון הוליד את שלמון׃
Transliterasi (dari kiri ke kanan):
- wa- rām hō-w-lîḏ ’eṯ - ‘am-mî-nā-ḏāḇ
- wa- ‘am-mî-nā-ḏāḇ hō-w-lîḏ ’eṯ - naḥ-šō-wn
- wə- naḥ-šō-wn hō-w-lîḏ ’eṯ - śal-mō-wn .
Memuat rujukan kepada 1 Tawarikh 2:9–11 , Rut 4:19–21 .
Bahasa Latin
Vulgata (abad ke-4 M)
- Aram autem genuit Aminadab Aminadab autem genuit Naasson Naasson autem genuit Salmon
Bahasa Indonesia
Versi | Matius 1:4 |
---|---|
Terjemahan Baru (1974) | Ram memperanakkan Aminadab, Aminadab memperanakkan Nahason, Nahason memperanakkan Salmon, [ 5 ] |
BIS (1985) | Ram, Aminadab, Nahason, Salmon, [ 6 ] |
Terjemahan Lama (1958) | maka Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahsyun; dan Nahsyun memperanakkan Salmun; [ 6 ] |
AYT Draft | Ram adalah ayah Aminadab. Aminadab adalah ayah Nahason. Nahason adalah ayah Salmon. [ 6 ] |
MILT (2008) | dan Aram memperanakkan Aminadab; dan Aminadab memperanakkan Nahason; dan Nahason memperanakkan Salmon; [ 6 ] |
Shellabear 2000 (2000) | Ram mempunyai anak, Aminadab; Aminadab mempunyai anak, Nahason; Nahason mempunyai anak, Salmon; [ 6 ] |
Bahasa asing
Bahasa Inggris
Versi Raja James (1610)
- And Aram begat Aminadab; and Aminadab begat Naasson; and Naasson begat Salmon;
Lihat pula
- Silsilah Yesus
- Yesus Kristus
- Bagian Alkitab yang berkaitan: Bilangan 1 , Rut 4 , 1 Tawarikh 2 , Matius 1 , Lukas 3 , Ibrani 7
Referensi
- ^ Dalam Alkitab bahasa Inggris diberi nomor ayat Keluaran 6:23
- ^ Bilangan 1:7 ; 1 Tawarikh 2:11
- ^ Brown, Raymond E. The Birth of the Messiah: A Commentary on the Infancy Narratives in Matthew and Luke . London: G. Chapman, 1977.
- ^ Biblehub - Hebrew Bible - Matthew 1
- ^ Matius 1:4
- ^ a b c d e SabdaWeb Matius 1:4