B. Indonesia: Hutan Berlimpah dengan Kacang Pinus | |
---|---|
Тооруктуг долгай таңдым | |
Lagu kebangsaan Republik Rakyat Tuva , Oblast Otonom Tuva , Republik Sosialis Soviet Otonom Tuva dan Republik Tuva |
|
Komponis | Lagu rakyat |
Penggunaan | 1921 |
Pencabutan | 11 Agustus 2011 |
Sampel audio | |
Tooruktug dolgay tañdım
|
Tooruktug Dolgai Tangdym ( bahasa Tuva : Тооруктуг долгай таңдым pelafalan Tuva: [tʰoːɾukˈtʰuɣ tolgaj tʰaŋˈtɯm] , "Hutan Berlimpah dengan Kacang Pinus"; bahasa Rusia : Лес, полный кедровых орехов , Les, polný kedrovych orechov ) adalah lagu rakyat Tuva yang menjadi lagu kebangsaan Republik Rakyat Tuva dan kemudian menjadi lagu regional Republik Tuva di Rusia . Pada tanggal 11 Agustus 2011, lagu ini digantikan oleh lagu kebangsaan baru yang berjudul " Men – Tyva Men ".
Lagu ini mengungkapkan keyakinan Tuva bahwa seseorang yang menjaga lingkungannya, ternaknya, dan taiga yang berlimpah tidak akan menginginkan hal lain.
Lirik
Bahasa Tuva
Bahasa Tuva ( Aksara Kiril ) | Alfabet Latin (historis)) | Transkripsi IPA |
---|---|---|
Bait pertama | ||
Тооруктуг долгай таңдым
|
Tooruktug dolgai tankdwm
|
tʰoːɾuktʰuɣ tolgaj tʰaŋtɯm
|
Bait kedua | ||
Эзириктиг ээр-ле таңдым
|
Aeziriktig aeaer-le tankdwm
|
eziɾiktiɣ eːɾle tʰaŋtɯm
|
Terjemahan
- Ketika aku berjalan di hutanku
- Aku akan selalu puas
-
Karena hutanku kaya dengan
- hewan-hewan dan semua yang kubutuhkan.
-
Di situ di pegunungan,
- bukit-bukit, taiga, aku lahir
- Karena itu aku kuat
-
Aku akan membesarkan ternakku
- dan menjadi kaya.
-
Sembilan hewan berbeda – Jika aku menggembalai
- mereka dan memberi mereka makan
-
Dan merawat mereka sebagai
- milikku – Aku akan kaya
Pranala luar
- Lirik
- Audio Diarsipkan 2010-07-09 di Wayback Machine . yang direkam oleh
- Melodi Tooruktug Dolgaj Tan̨dym