Kidung Agung 6 | |
---|---|
![]()
Ilustrasi dari ayat pertama Kidung Agung, seorang pemusik memainkan musik di hadapan raja Salomo (Rothschild Mahzor, abad ke-15 M).
|
|
Kitab | Kitab Kidung Agung |
Kategori | Ketuvim |
Bagian Alkitab Kristen | Perjanjian Lama |
Urutan dalam
Kitab Kristen |
22 |
Kidung Agung 6 (disingkat Kid 6 ) adalah bagian dari Kitab Kidung Agung dalam Alkitab Ibrani dan Perjanjian Lama di Alkitab Kristen . [ 1 ] [ 2 ] Digubah oleh raja Salomo , putra raja Daud . [ 3 ]
Teks
- Naskah sumber utama: Masoretik , Septuaginta dan Gulungan Laut Mati .
- Pasal ini dibagi atas 13 ayat.
Struktur
Pembagian isi pasal: [ 4 ]
- Kidung Agung 6:1 = Nyanyian puteri-puteri Yerusalem kepada mempelai perempuan
- Kidung Agung 6:2–3 = Nyanyian mempelai perempuan kepada puteri-puteri Yerusalem
- Kidung Agung 6:4–10 = Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan
- Kidung Agung 6:11–12 = Nyanyian mempelai perempuan
- Kidung Agung 6:13 = Nyanyian mempelai laki-laki dan sahabat-sahabatnya, diakhiri dengan nyanyian mempelai perempuan
Ayat 3
- Aku kepunyaan kekasihku, dan kepunyaanku kekasihku, yang menggembalakan domba di tengah-tengah bunga bakung. [ 5 ]
Ayat 3 bahasa Inggris
- I am my beloved’s, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies. [ 5 ]
Ayat 3 bahasa Ibrani
- אני לדודי ודודי לי הרעה בשושנים׃ ס
Transliterasi
- ’ă-nî lə- ḏō-ḏî wə- ḏō-ḏî lî, hā- rō-‘eh ba- syō-sya-nîm .
Terjemahan harfiah
- Aku milik-kekasihku dan-kekasihku milikku, sang-gembala di-antara-bunga-bunga-bakung.
Ayat 3 catatan
Referensi silang: Kidung Agung 2:16
Dalam pernikahan Yahudi egalitarian , selain mempelai pria memberikan cincin kepada mempelai wanita, mempelai wanita juga menyerahkan cincin kepada mempelai pria, [ 6 ] [ 7 ] sering disertai kutipan dari ayat ini: " Ani l'dodi, ve dodi li " ("aku milik kekasihku, dan kekasihku milikku"), yang dapat pula ditorehkan pada cincin itu. [ 8 ] [ 9 ]
Ayat 4
- Cantik engkau, manisku, seperti kota Tirza , juita seperti Yerusalem , dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya. ( TB ) [ 10 ]
Mempelai laki-laki memandang kekasihnya seperti menimbulkan kekaguman bagaikan bala tentara dengan panji-panjinya; penafsir lain beranggapan bahwa ayat ini artinya mengagumkan seperti bintang-bintang yang bertaburan di langit (seperti Galaksi Bimasakti ). [ 11 ]
Ayat 8
- Terjemahan Baru : Permaisuri ada enam puluh, selir delapan puluh, dan dara-dara tak terbilang banyaknya. [ 12 ]
Para wanita Yerusalem dikelompokkan sebagai permaisuri, selir, dan dara ( bahasa Ibrani alamoth ; perawan pada usia yang pantas untuk menikah). Tetapi gadis Sulam itu tidak dapat dibandingkan dengan mereka itu; ia merupakan jenis tersendiri, tiada tolok bandingannya. [ 11 ]
Ayat 9
[Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan]
- Tetapi dialah satu-satunya merpatiku, idam-idamanku, satu-satunya anak ibunya, anak kesayangan bagi yang melahirkannya; puteri-puteri melihatnya dan menyebutnya bahagia, permaisuri-permaisuri dan selir-selir memujinya. (TB) [ 13 ]
Ayat 10
[Mempelai laki-laki memuji mempelai perempuan]
- "Siapakah dia yang muncul laksana fajar merekah, indah bagaikan bulan purnama, bercahaya bagaikan surya, dahsyat seperti bala tentara dengan panji-panjinya?" (TB) [ 14 ]
Ayat 13
Mempelai laki-laki dan sahabat-sahabatnya:
- Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam , kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau!
Mempelai perempuan: [ 4 ]
- Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian perang? [ 15 ]
"Gadis Sulam" adalah mempelai perempuan , tokoh utama dalam Kitab Kidung Agung ini. Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya "wanita Sunem"; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu "gadis kekasih Salomo". [ 11 ]
Lihat pula
Referensi
- ^ Dianne Bergant dan Robert J.Karris (ed). 2002. Tafsir Alkitab Perjanjian Lama . Yogyakarta: Kanisius.
- ^ W.S. Lasor. 2005. Pengantar Perjanjian Lama 2 . Jakarta: BPK Gunung Mulia.
- ^ Kidung Agung 1:1
- ^ a b The New King James Version. Thomas Nelson, Inc., Nashville, TN. 1979, 1980, 1982.
- ^ a b Kidung Agung 6:3 - Sabda.org
- ^ "Jewish Wedding Ring" . Judaism.about.com. 2009-12-17. Diarsipkan dari asli tanggal 2012-11-18 . Diakses tanggal 2012-11-09 .
- ^ "Wedding Vows: Jewish Wedding VowsTheKnot.com" . Wedding.theknot.com . Diakses tanggal 2012-11-09 .
- ^ Marlena Thompson. "Jewish Life Cycle/Rituals: Marriage" . Jewishfederations.org. Diarsipkan dari asli tanggal 2013-03-10 . Diakses tanggal 2012-11-09 .
- ^ "Shalom! Rabbi Dina-Hasida Mercy on Marriage" . Rabbi-mercy.com. 2009-02-18. Diarsipkan dari asli tanggal 2012-03-10 . Diakses tanggal 2012-11-09 .
- ^ Kidung Agung 6:4 - Sabda.org
- ^ a b c The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
- ^ Kidung Agung 6:8
- ^ Kidung Agung 6:9 - Sabda.org
- ^ Kidung Agung 6:10 - Sabda.org
- ^ Kidung Agung 6:13
Pranala luar
- (Indonesia) Teks Kidung Agung 6 dari Alkitab SABDA
- (Indonesia) Audio Kidung Agung 6
- (Indonesia) Referensi silang Kidung Agung 6
- (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Kidung Agung 6
- (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Kidung Agung 6